Е. Ю. Харькова

СТАНОВЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКОЙ ТРАДИЦИИ В ТИБЕТЕ СОГЛАСНО СОЧИНЕНИЯМ МУГЕ САМТЭНА ГЬЯЦО (1914-1993)

Видный представитель ученого духовенства Тибета Муге Самтэн Гьяцо (1914-1993) в своих сочинениях рассматривал историю буддийской культуры как процесс рецепции и становления на тибетской почве индобуддийской системы знания — десяти классических наук, которые в Тибете стали известны как «пять больших» и «пять малых» наук1.

История проникновения в Тибет и распространения в этой стране одной из «пяти больших наук» — медицины (тиб. gso ba rig pa) — были отдельным направлением исследований Муге Самтэна Гьяцо, которой посвящены сочинения «Обычный намтар царя врачей Кумарад-живаки», «Намтар Ютогпы Старшего и Младшего», «Краткая история возникновения врачебной науки Тибета». Вопросам истории медицины отведено большое место и в сочинении «Краткий очерк истории распространения традиционных наук в Тибете». Источниковой базой для этих работ были тибетские сочинения по истории буддизма (чой-чжуны), специальные «медицинские чойчжуны» и трактаты энциклопедического характера.

Изучение сочинений Муге Самтэна Гьяцо делает очевидным, что история распространения в Тибете науки врачевания служит источником дополнительных сведений о процессах, происходящих в тибетской культуре в целом. В частности, обращает на себя внимание то обстоятельство, что проникновение в Тибет медицинских знаний и других элементов индийской культуры — эпоса, сказок, легенд, элементов духовных практик (как буддийских, так и иных), передаваемых в устной форме, — намного опережало начало распространения буддизма в этой стране. Первые представления об аюрведической меди-

411

цине в Тибет несли представители небуддийской духовной традиции — брахманы.

В сочинении Муге Самтэна Гьяцо «Краткий очерк истории распространения традиционных наук в Тибете»2 описан эпизод, который автор относит ко времени правления Лхатотори (IV в.): «В период правления этого царя в Тибет пришли двое учеников знаменитого индийского врача — брахмана Гьюнше — сын царя А Ченпо по имени Пичигаче и дочь брахмана Тилсомы по имени Пилха Гадзэ. Они внесли большой вклад в развитие науки врачевания и фармакологии и стали широко известны в Тибете. Услышав о них, царь Лхатотори пригласил их во дворец Юмпулакан и воздал им всяческие почести. Он отдал свою дочь Йики Ролча в жены врачу Пичигаче. У госпожи Йики Ролча родился сын — Тунги Торчогчен, который стал знаменитым врачом. Врачи Пичигаче и Пилха Гадзэ сочинили такие медицинские трактаты, как «Пульсодиагностика», «Диетология», «Фармакология», «Кровопускание, прижигание и хирургия», «Лечение ран». Кроме того, они написали комментарии к коренным текстам, изложили их основной, сокровенный, смысл, снабдили их атласами и таблицами и внедрили все это в медицинскую практику. Распространив таким образом науку врачевания в Тибете, они вернулись в Индию»3.

Кеннет Зыск в своем исследовании, посвященном ведийской медицине, отмечает, что индийские врачи, как и йогины, странствовали, изучая медицинские традиции и лекарственное сырье в разных районах страны и за ее пределами. Их интеллектуальная жизнь, поведение и круг общения не подвергались жесткому контролю со стороны общества. Контакты с представителями разных направлений йоги давали им уникальную возможность сформировать совершенно новый подход к физиологии человека. В свое время взаимодействие странствующих врачей с представителями буддийской традиции сыграло свою роль в распространении буддизма в Индии4.

Хотя факт прихода в Тибет индийских врачей во времена царя Лхатотори, описанный тибетскими историографами и упомянутый в работе Муге Самтэна Гьяцо, не может быть полностью доказан, посещение индийскими странствующими врачами Тибета было вполне

412

возможным. Традиция передачи профессиональных знаний и секретов от отца к сыну, бытовавшая в Тибете, объясняет необходимость бракосочетания принцессы Йики Ролча и чужеземного врача: написанные на санскрите медицинские трактаты должны были быть освоены их сыном.

Ссылаясь на биографию Ютогпы Старшего5, ученый пишет: «Поскольку эти два врача побывали на востоке и западе Индии, в Китае, Хотане и Непале и после этого достигли Тибета, можно предположить, что они знали много языков. Так как в то время в Тибете не было письменности, они создавали свои сочинения и распространяли медицинские знания на санскрите и других языках»6.

В сочинении «Краткая история возникновения врачебной науки Тибета»7 Муге Самтэн говорит о том, что несистематизированные знания тибетской народной медицины передавались устным путем, но развивающиеся контакты с танским Китаем, проникновение в страну медицинских знаний и лекарственного сырья, сделали неизбежным знакомство тибетцев с иероглифической письменностью при царе Намри Сонцэне, отце Сонцэн Гампо8.

В том же сочинении Муге Самтэн приводит еще один эпизод из истории медицины в Тибете, очевидно обращаясь к чойчжуну «Празднество мудрых» (1564) Паво Цуглаг Тэнва9 и Дуньхуанским хроникам. В замке Тагцэ жил царь Тагри Ньенсиг10. С детства он был слеп, при рождении ему дали имя Конпата. В дальнейшем, согласно последнему совету отца, он пригласил к себе придворного врача князя Аша. Царь подвергся операции золотым хирургическим инструментом и излечился от слепоты. Тогда он смог увидеть диких овец (ri dwags gnyan)11, обитавших на горе Тагмо, поэтому стал известен как Тагри Ньенсиг.

413

Известно, что сын Тагри Ньенсига — Намри Сонцэн (убит в 627 г.) — отправил несколько человек в Китай, где они изучали астрологию и медицину.

Согласно сочинениям Муге Самтэна Гьяцо, опирающимся на тибетские исторические источники, в Центральном Тибете задолго до начала распространения буддизма и формирования централизованного государства распространялись медицинские, астрологические и лингвистические знания, заимствованные из двух основных источников культурного влияния — Индии и Китая. Две великие культурные и буддийские традиции еще долго соперничали между собой за ведущую роль в Тибете, что отразилось и на развитии тибетской медицины.

Первые упоминания о переводах медицинских книг относятся ко временам царя Сонцэн Гампо. Согласно данным тибетской историографии, Сонцэн Гампо пригласил ко двору нескольких иностранных врачей — Бхарадраджу из Индии, Хань Ванхана из Китая и Галеноса из Персии, которые написали совместный труд «Оружие бесстрашного»12. Хэшан Махадэва и Дхармакоша перевели медицинский трактат «Большой аналитический медицинский трактат», привезенный китайской супругой царя Сонцэна.

Перевод медицинских текстов, преимущественно китайских, продолжался в правление Мэ Агцома (правил 704-754), который покровительствовал наукам и, как говорят тибетские источники, построил для размещения библиотеки пять храмов. Д. Б. Дашиев считает, что в этот период шло освоение теоретической и практической информации из разных систем «с ориентированием при попытках их обобщения на теоретические построения китайской медицины»13. Согласно очерку истории тибетской медицины Рэчун ринпоче, в период царствования Мэ Агцома были переведены многие тексты, которые в то время имелись в Тибете.

При Тисон Дэцэне (754-797) придворным врачом был знаменитый Ютог Ентэн Генпо Ама (729-854?), основатель новой династии тибетских врачей14. Он сам много путешествовал по Индии, Непалу,

434

Китаю и другим странам, кроме того, в Тибете происходил интенсивный обмен знаниями между ним и «девятью иностранными врачами». Приглашены в Тибет были индиец Шантигарбха, китаец Тонсум Кан-ва, врач из Хотана Махадэва, непалец Данашила, кашмирский врач Гунавадзра, монгол Налашандир, Кьомруцэ из Долпо (местность близ северо-западной границы Непала), Сэнге Вечен из Туту (Амдо). Уже в то время в Тибете одним из широко используемых инструментов научного познания был диспут. Приглашенные врачи вели диспуты с Ютогпой Старшим, в которых, как сообщают буддийские историки, он чаще всего оказывался победителем.

Муге Самтэн Гьяцо утверждает, что Ютогпа Ченпо основал пер-вый монастырь для изучения медицины в Конпо, в местности Мэнлун, где преподавал базовый текст написанного им трактата «Четыре [медицинские] тантры» (Чжуд-ши)15 с комментариями. Не все тибетские ученые разделяют его мнение об авторстве этого трактата. Рэчун ринпоче, по всей видимости, вообще сомневается в значимости Ютогпы Старшего, ограничившись упоминанием его имени и называя его «героем биографии».

В настоящее время вопрос об авторстве трактата остается открытым, так как известный нам источник — «Четыре [медицинские] тан-тры» как теоретическая основа тибетской медицины — является тэр-ма. Американский ученый Тодд Феннер в статье, посвященной происхождению «Чжуд-ши», утверждает, что многие тибетские ученые считают его переводом индийского текста «Амритахридая-аштанга-гухья-упадеша-тантра», выполненного Вайрочаной под руководством Чанд-рананданы и привезенного им в Тибет из Кашмира во времена Тисон Дэцэна. Однако есть основания полагать, что «Чжуд-ши» — это не переводной текст, так как в нем, помимо индийских, присутствуют категории и методики китайской и греческой медицины, причем в своеобразной трактовке16.

415

нение, но был ли его замысел реализован, неизвестно, поскольку в его сумбуме нет подобной работы.

Итак, кратко изложим выявленные Муге Самтэном Гьяцо особенности становления медицинской науки Тибета. Еще до начала распространения буддизма и образования централизованного государства в Тибете аккумулировались медицинские, лингвистические и духовные знания из нескольких источников, прежде всего из Китая и Индии. На начальной стадии распространения буддизма тибетцами была сделана попытка адаптировать культурные достижения других стран, поскольку это был вопрос национального престижа. Приезд иностранных врачей, их совместная работа с тибетскими учеными и переводчиками обусловили синтетический характер тибетской медицинской традиции. Основные этапы формирования тибетской системы врачевания связаны с изучением и переводом текстов китайской и индийской медицинской классики, с созданием «Чжуд-ши» — канона тибетской медицины, с деятельностью Ринчена Санпо и Ютогпы Младшего. Завершающий этап формирования тибетской системы врачевания относится ко времени расцвета традиций Чжан и Сур (XIV-XVI вв.).

Сочинения Муге Самтэна Гьяцо, содержащие сведения по истории тибетской науки врачевания, предоставляют в распоряжение современных исследователей источниковую базу вопроса, которая может послужить основой для будущих работ в области изучения истории тибетской медицинской традиции.

1 К первой группе дисциплин, которые в тибетской традиции называются «пять больших» наук (rig gnas che ba lnga), относятся технология или технические искусства (bzo rig pa), медицина (gso rig pa), грамматика (sgra rig pa), логика (gtan tshigs rig pa) и «наука внутреннего смысла» (nang don rig pa), включающая пять основных аспектов буддийской философии и четыре класса тантр. Ко второй группе так называемых «пяти малых» наук (rig gnas chung ba lnga) относятся поэтика (snyan ngag), просодика (sdeb sbyor), лексикография (mngon brjod), драматическое искусство (zlos gar) и астрология (skar rtsis).

2 Bod du rig gnas dar tshul mdor bsdus bshad pa // rJe dMu dge bsam gtan rgya mtsho'i gsung 'bum (Собрание сочинений {сумбум} Муге Самтэна Гьяцо. Т. 1-6). mTsho sngon mi rigs dpe skrun khang, Zi ling, 1997. Т. 3. C. 384 - 458.

3 Bod du rig gnas dar tshul mdor bsdus bshad pa. Сумбум. Т. 3. С. 386-387.

4 Zysk К. G. Medicine in the Veda. Vol. 1. Indian Medical Tradition. Delhi: Motilal Banarsidass, 1996. P. XV.

5 gYu thog rnying ma yon tan mgon po. Согласно некоторым источникам, родился в 729 г. Был придворным врачом царей Мэ Акцома и Тисон Дэцэна.

6 Bod du rig gnas dar tshul mdor bsdus bshad pa. Сумбум. Т. 3. С. 387.

7 Bod kyi sman rig byung tshul mdor bsdus. Сумбум. Т. 3. С. 612-621.

8 Там же. Сумбум. Т. 3. С. 612

9 Chos 'byung mkhas pa'i dga' ston / Ed. by Dr. Lokesh Chandra. New Delhi: Inter-national Academy of Indian Culture. 1962.

10 Дед царя Сонцэн Гампо. Этого царя упоминает Бэквит. См.: Beckwith С. /. The Tibetan Empire in Central Asia. Princeton: Princeton University Press. 1987. P. 13-14.

11 Слово gnyan может также означать болезнетворные организмы или божество (демона) земли данной местности, который переносит особую инфекционную болезнь (См.: Bod rgya tshig mdzod chen mo/ Krang dbyi sun et alter. Mi rig dpe skrung khang. Pe cin. 1993. C. 974). Согласно другой версии, после операции Конпата узрел демонов, обитавших на горе Кьишо Тагмори, и с тех пор его стали звать Тагри Ньенсиг. См.: Tibetan Medicine Illustrated in Original Texts / Presented and translated by Rechung Rin-poche. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. 1976. P. 15.

12 Там же.

13 Дашиев Д. Б. Тибетская медицина и трактат «Чжуд-ши». Основные вехи истории тибетской медицины // «Чжуд-ши»: Канон тибетской медицины / Пер. с тибетского, предисл., примеч., указатели Д. Б. Дашиева. М., 2001. С. 7.

14 Рэчун ринпоче считает, что должность главного придворного врача при этом царе занимал известный китайский врач - Тонсум Канва, при этом называя намного более поздние даты жизни Ютогпы Старшего — 786-911. См.: Tibetan Medicine Illus-trated in Original Texts.

15 Текст неоднократно переводился: П. А. Бадмаевым (1903); А. М. Позднеевым -главы 1, 2 (1908); в 1988 г. Д. Б. Дашиевым был выполнен перевод глав 1,2 и 4, а в 2001 г. - полный перевод текста; Rechung Rinpoche (1973); Alan Wallace (1976); Terry Clifford (1984).

16 Fenner T. The Origin of the rGud bzi: A Tibetan Medical Tantra // Tibetan Literature. NY, 1996. P. 458-459.